No exact translation found for تحليل الاتجاه

Question & Answer
Text Transalation
Add translation
Send

Translate German Arabic تحليل الاتجاه

German
 
Arabic
related Results

Examples
  • Zu diesem Zweck wird die Gruppe den im Amt vorhandenen Sachverstand heranziehen, horizontale und vertikale Verbindungen fördern, die Trends in unserem operativen Umfeld analysieren und die Ergebnisse effektiver überwachen.
    وسوف تقوم الوحدة بذلك عن طريق الاستفادة من الخبرات القائمة في المفوضية، وتعزيز الروابط الأفقية والرأسية، وتحليل الاتجاهات في بيئتنا العملية، ورصد النتائج على نحو فعال أكثر.
  • ersucht die MONUC, in Anbetracht des Ausmaßes und der Schwere der insbesondere von bewaffneten Elementen in der Demokratischen Republik Kongo verübten sexuellen Gewalttaten eine gründliche Überprüfung ihrer Maßnahmen zur Verhütung und Bekämpfung sexueller Gewalt vorzunehmen und in enger Zusammenarbeit mit dem Landesteam der Vereinten Nationen und den anderen Partnern eine umfassende, die gesamte Mission einbeziehende Strategie zur Verstärkung der Präventions-, Schutz- und Reaktionsmaßnahmen gegenüber sexueller Gewalt zu verfolgen, einschließlich der Schulung der kongolesischen Sicherheitskräfte im Einklang mit dem Mandat der Mission, und regelmäßig über die diesbezüglich ergriffenen Maßnahmen Bericht zu erstatten, nötigenfalls in einem gesonderten Anhang, und dabei auch konkrete Daten und Trendanalysen des Problems vorzulegen;
    يطلب إلى البعثة أن تشرع، نظرا لتفشي ظاهرة العنف الجنسي وفداحتها في جمهورية الكونغو الديمقراطية، ولا سيما على أيدي العناصر المسلحة، في إجراء استعراض دقيق لما تبذله من جهود لمنع العنف الجنسي والتصدي له، وأن تتبع استراتيجية شاملة على نطاق البعثة، بالتعاون الوثيق مع فريق الأمم المتحدة القطري وغيره من الشركاء، من أجل تعزيز الوقاية والحماية من العنف الجنسي والتصدي له، بجملة وسائل منها تدريب قوات الأمن الكونغولية وفقا لولايتها، وأن تقدم بانتظام تقارير، تتضمن عند اللزوم مرفقات منفصلة، عن الإجراءات المتخذة في هذا الصدد، بما في ذلك تحليل البيانات الوقائعية وتحليل اتجاهات المشكلة؛
  • Die Gruppe hat den Auftrag, Statistiken und Trendanalysen im Hinblick auf die Erreichung der Millenniums-Entwicklungsziele zu erstellen und Methoden und technische Fragen in Bezug auf die Indikatoren zu prüfen.
    والفريق مكلف بإعداد إحصاءات وتحليلات بشأن الاتجاهات المتعلقة بالأهداف الإنمائية للألفية واستعراض المنهجيات والمسائل الفنية المتصلة بالمؤشرات.
  • sich dessen bewusst, dass sich die weltweit zu beobachtenden sozialen und wirtschaftlichen Veränderungen auf Familien auswirken und dass die Ursachen und Folgen dieser Trends auf die Familien aufgezeigt und analysiert werden müssen,
    وإذ تدرك أن الأسرة تتأثر بالتغيرات الاجتماعية والاقتصادية التي تتجلى في اتجاهات ملحوظة عالميا، وأنه يتعين تحديد وتحليل أسباب تلك الاتجاهات ونتائجها المتعلقة بالأسرة،
  • bittet die Handels- und Entwicklungskonferenz der Vereinten Nationen und alle zuständigen internationalen Organisationen, die Trends im Rohstoffbereich und ihre Auswirkungen auf die Entwicklung der rohstoffabhängigen Entwicklungsländer, namentlich auf die Schuldentragfähigkeit, weiter zu untersuchen;
    تدعو مؤتمر الأمم المتحدة للتجارة والتنمية، وجميع المنظمات الدولية ذات الصلة إلى أن تواصل تحليل الاتجاهات في السلع الأساسية وأثرها في التنمية في البلدان النامية التي تعتمد على السلع الأساسية، بما في ذلك أثرها في القدرة على تحمل الديون؛
  • Die Wirtschafts- und Sozialkommission für Asien und den Pazifik analysierte die jüngsten Trends bei der Entwicklung und Anwendung von Informationstechnologien und ihre Auswirkungen auf die soziale und wirtschaftliche Entwicklung der Länder der Region.
    وأجرت اللجنة الاقتصادية والاجتماعية لآسيا والمحيط الهادئ تحليلات لأحدث الاتجاهات السائدة في تطوير واستخدام تكنولوجيا المعلومات وأثرهما على التنمية الاجتماعية والاقتصادية لبلدان المنطقة.
  • ersucht den Generalsekretär außerdem, in enger Zusammenarbeit mit allen zuständigen Stellen innerhalb der Vereinten Nationen, namentlich der Handels- und Entwicklungskonferenz der Vereinten Nationen und den Regionalkommissionen, im Rahmen ihrer jeweiligen Mandate und im Benehmen mit den Bretton-Woods-Institutionen sowie unter Berücksichtigung der Fortschritte, die auf der internationalen zwischenstaatlichen Veranstaltung auf hoher Ebene über Entwicklungsfinanzierung erzielt werden, der Generalversammlung auf ihrer sechsundfünfzigsten Tagung unter dem Unterpunkt "Internationales Finanzsystem und Entwicklung" einen Bericht über die Durchführung dieser Resolution vorzulegen, der eine Analyse der gegenwärtigen Trends bei den globalen Finanzströmen, einschließlich des Nettoressourcentransfers zwischen Entwicklungsländern und entwickelten Ländern, und Empfehlungen für die weitere Konsolidierung einer breiteren globalen Agenda zu Gunsten eines gestärkten und stabilen internationalen Finanzsystems enthält, das den Wachstums- und Entwicklungsprioritäten, vor allem der Entwicklungsländer, sowie der Förderung wirtschaftlicher und sozialer Gerechtigkeit in der Weltwirtschaft Rechnung trägt;
    تطلب أيضا إلى الأمين العام أن يقوم، بتعاون وثيق مع جميع كيانات الأمم المتحدة ذات الصلة، بما فيها مؤتمر الأمم المتحدة للتجارة والتنمية واللجان الإقليمية، كل في إطار ولايتها، وبالتشاور مع مؤسسات بريتون وودز، وواضعا في اعتباره التقدم المحرز في الحدث الحكومي الدولي رفيع المستوى المعني بتمويل التنمية، بتقديم تقرير إلى الجمعية العامة في دورتها السادسة والخمسين عن تنفيذ هذا القرار في إطار بند فرعي معنون “النظام المالي الدولي والتنمية”، مع تحليل للاتجاهات الراهنة في التدفقات المالية العالمية، بما في ذلك النقل الصافي للموارد بين البلدان النامية والبلدان متقدمة النمو، وتوصيات بشأن مواصلة توحيد خطة عالمية أوسع نطاقا لإقامة نظام مالي دولي معزز ومستقر يستجيب لأولويات النمو والتنمية، ولا سيما في البلدان النامية، ولتعزيز العدالة الاقتصادية والاجتماعية في الاقتصاد العالمي؛
  • Dies soll auch den Aufbau besserer Wissenschafts- und Analysekapazitäten zur Überwachung und Bewertung kritischer Umwelttrends und zur Berichterstattung darüber umfassen.
    ‎وينبغي أن يشمل هذا تعزيز القدرة العلمية والتحليلية في مجال رصد ‏الاتجاهات البيئية الحرجة وتقييمها والإبلاغ عنها.
  • d) Informationen und analytische Fachkenntnisse über Methoden und Tätigkeiten sowie allgemeine Trends auf dem Gebiet der organisierten Kriminalität sowie über die Identität, den Aufenthalt und die Tätigkeiten bestimmter Personen oder Gruppen, die der Beteiligung an organisierter Kriminalität verdächtigt werden, erschließen und austauschen, soweit dies mit dem innerstaatlichen Recht und internationalen Übereinkünften oder anderen Abmachungen vereinbar ist;
    (د) تطوير المعلومات والخبرات التحليلية عن الطرائق والأنشطة والاتجاهات العامة في ميدان الجريمة المنظمة، وعن هويات وأماكن وجود وأنشطة أفراد معينين أو جماعات معينة مشتبه بضلوعهم في الجريمة المنظمة، والتشارك في تلك المعلومات والخبرات، بقدر ما يتسق ذلك مع القوانين الوطنية والاتفاقات والترتيبات الدولية؛
  • f) nationale und internationale Forschungsarbeiten zur Überwachung und Analyse der Trends auf dem Gebiet der Geldwäsche und der internationalen politischen Gegenmaßnahmen unterstützen und sich daran beteiligen;
    (و) دعم الجهود البحثية الداخلية والدولية الرامية إلى رصد وتحليل الاتجاهات في مجال غسل الأموال والسياسات المتخذة للتصدي لها على الصعيد الدولي، والمشاركة في هذه الجهود؛